7 zastarelih fraza koje starije generacije i dalje koriste – i odmah zvuče vanvremenski

Priredio/la: Vesna Stanimirović    
Čitanje: oko 4 min.
  • 8

Znate li šta znači „Budite ljubazni, premotajte“? Ako se sećate VHS kaseta – znate. Evo sedam fraza koje starije generacije i dalje koriste, a danas zvuče kao vremeplov.

Starije generacije sa sobom nose ogromno životno iskustvo i mudrost. Njihove reči često imaju težinu i vrednost koju mlađi tek kasnije umeju da razumeju. Ali, jezik, baš kao i moda, ima svoje trendove i stalno se menja. Ono što je nekada bilo svakodnevno i potpuno prirodno, danas može da zvuči kao vremeplov u prošlost.

Ako ste se ikada trgli kada baka kaže „ne diraj taj brojčanik“, ili ste morali da objašnjavate šta zapravo znači fraza „Netflix and chill“, znate koliko govor može da otkrije razliku u generacijama. Jezik je ogledalo vremena, a fraze koje koristimo često otkrivaju koliko smo povezani – ili nepovezani – sa savremenim trenutkom.

Zato vam donosimo pregled sedam fraza koje su starije generacije nekada koristile svakodnevno, a danas mogu da vas odaju kao nekoga ko je ostao „zarobljen“ u prošlom vremenu.

1. „Ne diraj brojčanik“

U vreme kada su televizori imali velika dugmad i brojčanike, ovo je imalo smisla. Da biste promenili kanal, morali ste da ustanete i fizički okrenete dugme na televizoru. Danas, kada većina televizora reaguje na daljinski, dodir ekrana ili čak glasovnu komandu, mlađe generacije ni ne znaju šta je brojčanik.

Umesto ove fraze, danas je mnogo prirodnije reći: „Sačekaj trenutak“ ili „Nemoj da menjaš kanal.“

2. „Spusti prozor“

Sećate li se ručica kojima se staklo spuštalo u kolima? Taj pokret ruke bio je univerzalna slika vožnje 80-ih i 90-ih godina. Danas, kada se prozor otvara na dugme, deca i mladi su zbunjeni kad čuju ovu frazu.

„Ali nema ručke!“ – reklo je jedno dete svom dedi tokom vožnje. I tu zapravo shvatimo – jezik se menja istom brzinom kao i tehnologija.

3. „Okreni broj“

Rotacioni telefoni su odavno nestali iz upotrebe, ali fraza „okreni broj“ i dalje živi. Starije generacije i danas je koriste kada žele da nekoga pozovu.

Međutim, danas brojeve – kucamo, dodirujemo ili jednostavno izgovorimo digitalnim asistentima. Zato mlađe generacije ovu rečenicu često doživljavaju kao „neprevodivu“.

4. „Budite ljubazni, premotajte“

Ako se sećate VHS kaseta i video-klubova, onda vam je ova fraza sigurno poznata. Nalepnice na kasetama upozoravale su: „Be kind, rewind“ – premotajte film do početka iz ljubaznosti prema sledećem gledaocu.

Danas, kada filmove gledamo na streaming platformama, mlađe generacije ne znaju šta znači „premotati“. Za njih je to deo arheologije pop kulture.

„Budite ljubazni, premotajte.“

Ako niste iznajmljivali VHS kasete u video-klubu, ova rečenica vam verovatno zvuči kao zagonetka. Nekada obavezno pravilo, danas nostalgični podsetnik na doba pre Netfliksa.

5. „Ubaci dinar“

U vreme govornica, za razgovor je bilo potrebno ubaciti kovanicu. „Drop a dime“ u američkom slengu značilo je telefonirati. Danas, kada u džepu nosimo mini-računare, a mnogi više nikada nisu ni videli govornicu, ova fraza deluje kao vreme iz crno-belih filmova.

6. „Zvučiš kao pokvarena ploča“

Vinilne ploče su se grebale i preskakale, a to je bio razlog nastanka ove izreke za ljude koji stalno ponavljaju jedno isto. Ali u vremenu digitalnih plejlista, ova slika je gotovo izbledela.

Ipak, fraza i dalje ima svoju jačinu – iako mlađi ne znaju šta znači imati „pokvarenu ploču“, značenje im se ipak objasni kroz samu metaforu.

Foto: Shutterstock

7. „Nemoj da praviš dramu ni oko čega“

Originalno: „Don’t get your knickers in a twist“. Ova rečenica nekada je bila način da se nekome kaže da se ne uzrujava previše. Danas, međutim, zvuči pomalo omalovažavajuće i može da umanji nečija osećanja.

U vremenu kada je briga o mentalnom zdravlju u fokusu, bolje je reći: „Razumem da si uznemiren, hajde da vidimo kako da rešimo problem.“ Jezik se menja da bi bio nežniji i empatičniji – i to je dobar znak.

Jezik kao vremeplov

Fraze koje koristimo nisu samo reči – one su mali vremeplovi. Podsećaju nas na tehnologiju, običaje i kulturu koja je nekada bila svakodnevna, a danas deluje kao prošlost.

Ako i dalje ponekad kažete „okreni broj“ ili „spusti prozor“, to ne znači da ste zaostali – već da nosite deo jednog vremena u govoru. Ali, isto tako, prilagođavanjem jezika današnjici, ostajemo bliži mlađim generacijama i pokazujemo da pratimo promene.

Možda će i današnje fraze jednog dana zvučati zastarelo. Ko zna – možda će „swipe right“ ili „hashtag“ biti predmet podsmeha za neku buduću generaciju.

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

eKlinika zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

  • Goca

    14. oktobar 2025. | 23:10

    Ih Slađo, kritikuješ a sama započe sopstveni tekst sa "ok"😀

  • Slađana

    11. oktobar 2025. | 00:12

    Ok. je da se jezik menja protokom vremena. Nije u redu što se smanjuje fond reči i uvode engleski izrazi iako je naš jezik ima bogatstvo reči , izraza, fraza ... Nije sramota koristiti "starinske " fraze , treba mladi da znaju i poštuju mudrost prethodnih generacija. Svet nije nastao od kada su se oni rodili.

  • TatiN

    10. oktobar 2025. | 14:13

    Kad bi jedino poređenje bilo protok vremena, odnosni, šta je bilo pre, a šta posle, tj. danas...onda ne bi postojali frazemi. Pa se više ne bi reklo: "pijan kao majka", jer postoje savremene anestezije kod porođaja. Ili, "veži konja gde ti gazda kaže", jer sad "gazde" voze el.automobili. Ili, "kom opanci, kom obojci". Opanke su zamenile "nike patike", a obojci... Ko se njih još seća!!! Svi frazeomi nastaju "nekad" i opstaju i dalje! To nema veze sa zastarelošću i generacijskim jazom!!! Jer, svaka generacija je napredna u odnosu na prethodnu, i zastarela u odnosu na narednu! To je usud ljudskog roda!

ePodcast

  • Eur: <% exchange.eur %>
  • Usd: <% exchange.usd %>